Ok

By continuing your visit to this site, you accept the use of cookies. These ensure the smooth running of our services. Learn more.

17/01/2007

Berrotza

medium_mirafuentes20060227_h.jpg¿Quién no se ha preguntado alguna vez que significado podría tener la palabra BERROTZA en castellano?

 

Nunca había pasado de aquí, ya que mi conocimiento de euskera aunque es amplio no llega a resolver este tipo de problemas etimológicos, pero he aquí que en el Boletín de la  Real Academia de la Historia. Tomo 3, del año 1883. Cuaderno IV, me encontré con un artículo de Fidel Fita sobre el vascuence alavés anterior al siglo XIV que dice lo siguiente: Berroztegieta, Berrozteguieta, Berrosteguieta. -En vizcaíno hay bior (yegua), y en los demás dialectos bigor, beor, behor. De ahí salió berrotz (yegua de cría), como de urde (cerdo), ordotz (verraco). Es, pues, berróztegui, cuadra de yeguas madres. Y que así fué, bastante lo insinúa un instrumento del año 1105 (Llor. 85): «comparavi uno solare cum sua divisa in villa, que dicitur Berrozteguieta, in uno caballo et in uno mulo.»

 

Es decir que parece que Berrotza es algo así como la yegua que se emplea para críar.

 

Kattagorria

Los comentarios son cerrados