Ok

By continuing your visit to this site, you accept the use of cookies. These ensure the smooth running of our services. Learn more.

11/05/2026

Hitzaldia gaztelaniaz

En las actividades del día del Joar Eguna de este año el 30 de mayo habrá una charla en castellano en el Granero de Azuelo a las 8 de la tarde. "El modo de vida en los pueblos de los alrededores de Joar". 

 

Maiatzaren 30ean hitzaldi bat egongo da Azuelon. Joar aldeko herrietako bizimodua. 

1.jpg

06/05/2026

Maleta

CON LA MALETA AL HOMBRO

Vivencias difíciles de olvidar

Historia real de unas chicas de 16 años que van a trabajar a Francia, para ello deben pasar la frontera de forma ilegal por los Pirineos Navarros. Dos muchachas de pueblo, inocentes que no habían salido del pueblo. Pili y yo nos animamos a dejar el pueblo, la familia y todo lo que conocíamos, sin reparar en los peligros y las dificultades a las que nos íbamos a enfrentar. No fue una de las mayores la nostalgia de dejar el pueblo, la comodidad de la familia, el cariño de los amigos, el calor de los animales, los olores y colores del campo… No.

Allí en Bidart nos encontramos un grupo de niñas trabajadoras de La Rioja y Navarra, junto a otras sirvientas francesas. Rosario, Codes, Visi, Pili, Conchita, Elvira, Maribel, Alicia, Margarita, Virginia, Asun, Maritxu, Rosa, Luci, Julita, María Jesús, Tere, Guadalupe, Dolores, Mari Curz, Esther, Fani, Eugenia... Cada una de nuestro pueblo: Nazar, Genevilla, Azuelo, Espronceda, Desojo, Zudaire, Urdax, Bera, Eugi, Rivafrecha, Mirafuentes, Zaragoza…

Verano de 1960

Subió a nuestra casa Julia, la mujer de Emilio, caminero de Mirafuentes, a ver si queríamos ir a Francia los meses de verano. Tenía 16 años, para entonces ya había salido de casa, estuve una temporada en Zudaire con María Luisa y su familia, la hermana de Don Pedro, cura que había estado destinado en Nazar durante unos años.

Por cierto no hacía más que llorar y llorar de tristeza por la familia. Me engañaban diciendo que ya va a venir mi madre. Yo salía al coche de línea, sobre todo los jueves, que sabía que mi madre podría ir a Estella desde Nazar, pero nunca llegó.

Después estuve en Elorrio cuidando unas niñas. Todo esto antes de los 16 años.

Volviendo al asunto de Francia, todos los años iban unas chicas de Mirafuentes a unas colonias de Bidart como sirvientas, una se puso enferma y no podía ir. Julia nos dijo se necesitan dos chicas. Teníamos que ir ya. No teníamos ni pasaporte, ni carnet de identidad. Eso no será problema, nos comentó Julia, que tenía una prima de Eugi trabajando en las colonias de Bidart, que era novia de un gendarme, que nos esperaría en la aduana y nos pasaría. No apareció en la frontera y no sé qué novio sería pues en todo el verano no se vieron, ni recibió carta alguna.

Pasamos la noche en una posada para volver a intentar pasar la frontera al día siguiente, pero no pudo ser, así que volvimos a Pamplona. Comimos en casa de unos parientes de Pili. Eran San Fermines, mientras la comida pasaron las Peñas tocando la música, era la primera vez que las veía y también las fiestas de San Fermín, claro.

Un señor de Eugi, de la casa Etxeberri, nos acompañó a pasar el monte “El Quinto Real”, arreando con las maletas al hombro. Según nos contaba mi padre, él había estado por estos montes de joven haciendo carbón. Cuando estábamos pasando por el monte, el señor que nos guiaba nos decía por aquí suelen andar los gendarmes, no sé si sería cierto o no; pero el caso es que pasamos bien de miedo y que en un momento, sí que vimos el cuartel de la gendarmería. La caminata fue dura e inacabable, con el peso de una maleta, que cada minuto pesaba más y más, y un calzado no muy apropiado para aquellos montes. No recuerdo cuánto le pagamos al señor, ni cuánto tardamos en llegar al primer pueblo de Francia, Urepel. Allí cogimos el autobús para Baiona, cuando llegamos fuimos a un bar y pedimos que nos buscaran en la guía telefónica el número de la Colonia Erretegia de Bidart. Nos vino el chofer al encuentro.

No fuimos conscientes de la aventura en la que nos habíamos metido hasta que llegamos a Francia, seguramente si nos lo hubiésemos pensado sólo un momento, no habríamos salido del pueblo. Ni por asomo se nos había pasado por la cabeza ni la tristeza que se apoderó de nosotras los siguientes días, semanas y mucho menos lo arriesgado que era pasar la frontera ilegalmente, ni el trabajar ilegalmente, ni el peso de aquella maleta.

Nada más llegar la encargada nos dijo una de vosotras se queda aquí y la otra se va a otra colonia. Pues había cuatro colonias. Pili se fue y ya no nos vimos en todo el verano.

Cuando todavía faltaban quince días para la vuelta se presentó Pili diciendo que nos volvíamos para casa, ya que habían venido sus tíos de América, que ya tenían hablado en la frontera el poder pasarla, lo harían con dinero, digo yo. Pero no me podía ir sin más ni más. Las oficinas estaban en Biarritz, y tampoco había cobrado. Así que me quedé los quince días que faltaban.

Les dije que me llevaran la maleta, así la vuelta por el monte sería más ligera. Me quedé solamente con la que tenía para volver. Llevaron la maleta al pueblo y la subieron a casa de mis padres, no estaban y la dejaron en la entrada. Cuando llegó mi madre bajó a casa de Pili, para hablar con ella; pero no había nadie, ya que todos los de casa Landa estaban de ruta con los tíos que habían llegado de América. Así que mi madre debió de pasar las de San Quintín, pensando en lo peor. Pili había venido, la maleta de la hija Rosario está aquí, pero ella no está, cómo para no pensar mal.

Verano de 1961

Este año se unió a nosotras Codés, un año más joven que yo, como no sabíamos si nos volverían a llamar, también nos pilló sin papeles; pero este año ya sabíamos el camino y fue mucho más fácil, aunque también este año tuvimos dificultades para pasar la frontera.

Tengo un recuerdo vago, como que medio nos perdimos en el monte y se nos hizo la noche, tuvimos que dormir en un caserío, dormimos en un ático todo de madera, y nos dieron de desayunar mermelada de naranja amarga.

Conchi y yo trabajábamos en la cocina y junto con el cocinero hacíamos el reparto de la comida. A mi me gustaba el café con leche y Codés y Conchi preferían unas ensaladas que se las preparaban ellas mismas para merendar. Al estar en la cocina teníamos ese privilegio. Igualmente podíamos guardar tabletas de chocolate, un chocolate más duro y especial que el que se conocía en Navarra, y que lo llevábamos al pueblo al final de la temporada y que a nuestros hermanos pequeños les encantaba. Nuestra llegada para ellos era una fiesta, y también para nosotras, claro está.

Este verano ocurrió una desgracia en las colonias, se ahogó un niño en la playa, vinieron muchos policías, y como nosotras estábamos ilegales, nos mandaron al piso más alto. No nos vieron, fueron unos días de mucho revuelo, y para nosotras muy extraños.

Acabó el verano y la vuelta no fue sencilla. Veníamos unas cuantas por el monte, nos pilló una tormenta impresionante. Tuvimos hasta ataques de histeria. Margarita decía no sabéis lo que es morir en el monte. Sería que ella sí lo sabia… Asun tenía una maleta de cartón que con el agua se rompió, tuvimos que meter sus cosas en nuestras maletas. Vimos humo en unas chozas de pastores, allí fuimos, nos secamos como pudimos, con el calor algunos zapatos se nos encogieron. Nos dieron queso con pan y algo más. Fueron muy amables y continuamos el viaje.

Pasábamos en Francia 4 meses, los meses de verano; cuando volvimos el hermano pequeño tenía un año y el siguiente 4, ya no nos conocía y le preguntaba a nuestra madre a ver quiénes eran esas chicas que habían llegado.

Verano de 1962

Para el año siguiente ya preparamos los pasaportes, tuvimos que ir a Pamplona. La Sección Femenina nos hizo unos exámenes y aparte teníamos que entregar una canastilla para un recién nacido. Teníamos que entregar dos canastillas, pero nuestra madre conocía a una chica de un secretario que había en Azuelo y solo entregamos una para las dos. !No había dinero para nosotras y cómo para entregar dos canastillas!

Ya los viajes a Francia fueron normales, de Nazar a Estella, de Estella a San Sebastián en la Estellesa. En la plaza de Gipuzkoa cogíamos el Internacional hasta Baiona. Todo el día de viaje.

Un día a la semana librábamos de dos en dos, teníamos el día libre para hacer lo que quisiésemos, muchas veces íbamos a los pueblos de los alrededores. Este año se preparó una gorda, yo estaba en la cocina, no me enteraba mucho de lo que ocurría con el resto de chicas. El caso es que me dijeron que todas las que habíamos ido de España nos íbamos de las Colonias. Se habían peleado con las otras chicas francesas. Pili y Fani fueron a hablar con unas monjas de San Juan de Luz, al día siguiente estábamos todas las chicas trabajando de sirvientas en casas particulares. A Codés y a mí nos llevaron a un chalet de un madrileño separado que tenía dos hijos, además había una ama de llaves, otra chica de Burgos y el jardinero. Cuando llevábamos tan solo dos semanas se fueron todos a Madrid a pasar las vacaciones y nos dejaron solas con el jardinero.

Verano de 1963

Yo al año siguiente escribí a las colonias a ver si me admitían de nuevo, argumentando que me había enfadado con la cocinera y a ver si me podían contratar en alguna otra colonia. En vez de la Colonia de Bidart en la playa me contrataron en Cambó, la colonia estaba en el monte rodeada de caseríos y praderas verdes, aisladas de la población. Recuerdo que nos traían todas las mañanas la leche del caserío Larrondo. Para entonces ya me había convertido en una señorita.

29/04/2026

El fuego y la Virgen de Loreto

Aprovechando que estamos viendo la historia de la ermita de Loreto, vamos a hablar del incendio de septiembre de 1994 en el pueblo de Nazar y la Virgen de Loreto. Ya que tanto en blogs, como en conversaciones los jóvenes que no vivieron el momento se han visto influenciados por un relato que no es real.

El pueblo, ya también por aquellos años, contaba con muy poca población, el incendio tuvo lugar en un día de labor de septiembre, ya todos los veraneantes nos habíamos ido para la ciudad. Yo tampoco estaba ese día en el pueblo; pero me enteré de inmediato del fuego y seguí la noticia muy de cerca, no en vano aquí estaban mis padres ya mayores, mi padre contaba en ese año con 88 años. Seguí todo lo que se decía sobre el incendio por televisión, radios y prensa, además de la información directa que tuve a través del teléfono con varios vecinos. Al día siguiente bajamos al pueblo, y pasamos el fin de semana, como de costumbre.

Ni en las televisiones, ni en las radios, ni en la prensa escrita apareció ni la menor mención a la Virgen de Loreto. Yo estuve el día siguiente y los siguientes por el pueblo, hablé con todos los vecinos y ni uno solo comentó nada de la Virgen. Sí, sin embargo del viento y de los bomberos, que acudieron desde todos los lugares, Alava, La Rioja, y claro está Navarra.

La mayor parte de los vecinos del pueblo se reunieron en la plaza de la Picota. Mi padre hasta subió hasta la balsa, aunque contaba ya con 88 años tenía una correa y una fuerza física inmejorable.

Los primeros meses, los primeros años diría yo, nadie hablaba de la Virgen y menos de que hubiese sido por ella por lo que no llegó el fuego al pueblo. Bastante preocupación tenían los vecinos con que el fuego no llegase a sus casas.

Sin embargo con el paso de los meses, de los años se ha ido haciendo un relato en el que la Virgen tomó protagonismo. Primero se puso una placa en la ermita agradeciendo el favor hecho por la Virgen, luego se ha comenzado a hablar de milagro. El pueblo está en cuesta, y el viento no dejó que el fuego bajase hacía el sur. (Cómo se ve en las fotografías que saqué por esos días, sin pensar en nada que algún día tendría que sacarlas para demostrar que no solo el fuego no llegó al pueblo, por la zona de la ermita, sino que al llegar a la vertiente se quedó ahí, especialmente por la ayuda de bomberos y vecinos (entre ellos mi padre). En las fotografías se ve cómo cuando el fuego llega a la rasante se queda tanto por la zona de las Roturas, como por los Depósitos de agua, Santa Lucía, los Pinotes, la ermita de Loreto y también por la parte de la derecha de Peñalamiel.

Carmelo San Martín Gil en su blog, dice lo siguiente: “A esta Virgen le atribuyen los vecinos de Nazar muchos favores personales y, especialmente, uno colectivo: un milagro durante el incendio que amenazaba la localidad la tarde del 10 de septiembre de 1994 y que arrasó mas de 100 hectáreas. Era la ermita de Loreto el primer edificio del pueblo que ya se veía pasto de las llamas. Cuando los vecinos rescataron la imagen de la Virgen el fuego rozaba el tejado del edificio. Pero en ese preciso momento, al sacar a la Virgen al exterior, cambió el sentido del viento sin que el fuego dañara ni pueblo ni la ermita”.

Bueno,Otoño1994 (45).jpgOtoño1994 (58).jpgOtoño1994 (75).jpgOtoño1994 (79).jpg así se cuenta la historia.

28/04/2026

Loreto 3

 En Nazar se guardaba fiesta hasta 1737 el día de SANTA LUCIA, el 13 de diciembre. Todavía ese día hasta no hace muchos años se celebraba misa en la Iglesia, y era uno de los pocos días de labor que se hacía una misa especial. Desde niño me preguntaba a qué se debía, ahora se ha aclarado todo.
 
En 1737 el cura Diego Chasco, con la oposición de casi todo el pueblo, pasa esa fiesta al 30 de junio, San Pedro. En los documentos dice que hasta esa fecha la patrona es Santa Lucía y que no había ningún otro patrón, ni patrona. También los documentos dicen que Santa Lucía había hecho muchos favores a los vecinos.
 
Desde 1737 no se guarda fiesta el 13 de diciembre, no sabemos desde cuando se comienza a guardar fiesta el 10 de diciembre, Virgen de Loreto, y tampoco sabemos desde cuando es la patrona de Nazar.
 
En 1833 el mayordomo saliente es Juan Francisco Martínez de Cabredo, el mayordomo entrante es Pedro Benigno Chasco y el abad Fermin Domingo Ganuza.
 
El libro de actas de la Cofradía de la Virgen de Loreto comienza en 1833, por lo que parece que será por esas fechas cuando comienza a tener fuerza la Cofradía y la Virgen de Loreto.
 
Ya he mencionado que la primera mujer con el nombre de Loreto es Maria Loreto Foronda Zúñiga, nacida el 10 de diciembre de 1822, y durante el siglo XIX no se vuelve a poner a ninguna otra mujer el nombre de Loreto.
 
Aquí os dejo una serie de anécdotas: Las juntas se hacían en casas particulares, en 1840 en casa de Julián Sainz, en 1841 en casa del Abad, en 1843 en casa de Pedro Perez de Albeniz, en 1845 en casa de Calisto Remirez, en 1848 se pide limosna de trigo a los cofrades, en 1850 se celebre misa por Manuel de Acha, en 1854 los cofrades pagan 5 robos de trigo cada uno, en 1855 entra cofrade Jorge Lacalle, y en 1859 son mayordomos entrante y saliente Jorge Lacalle y Simón Lacalle. En 1870 entra cofrade (entradico; así se dice cuando un hermano entraba en la cofradía) Miguel Zudaire, y se celebra misa por el difunto Dionisio Lacalle.
 
Las reglas o bases de la Cofradía se escriben el 11 de septiembre de 1864. Si bien se expresa que las anteriores se han perdido o quemado debido a las guerras pasadas. 1. Se deben ofrecer 12 misas rezadas sin estar señalados los días y sin pena (multa) para los cofrades que no acudan. La cofradía pagará 4 reales por misa. Los cofrades tienen la obligación de acudir a misa a poder ser con presencia de la imagen el lunes después del domingo infra octabam de Nuestra Señora de Septiembre y el que falte sin licencia del mayordomo pagará medio real . 2. Se rezan vísperas y se cantarán desde el capítulo el sábado antes del dicho domingo, y al final un responso por los hermanos difuntos y lo mismo se hará el domingo por la tarde castigando con medio real al hermano cofrade que faltase a cada una de las funciones. 3. Se celebrará una misa rezada por cada hermano que fallezca en el día que el hermano eclesiástico tenga por conveniente avisando al mayordomo y este a los demás para que asistan todos sin que haya disculpa bajo la pena de medio real. 4. No hay un número concreto de hermanos, se pueden alistar con tal de ser residentes o vecinos. Pagará 8 reales. 5. Cada año se elige un mayordomo a renque, que presentará las cuentas el día domingo infraoctaba de Nuestra Señora de septiembre, después de las vísperas. 6. El hermano que no pague sera echado, después de dos avisos. Y lo mismo que aquel que presente mala conducta o costumbres. 7. El hemano ecclesiástico está libre de pago y el más antiguo custodiará el libro de cuentas, y anotará las observaciones.
 
En 1893 se realizan obras de retejar, se echa el cemento del suelo y se hace el nicho que sirve de sacristía.
El 12 de septiembre de 1899 el mayordomo Lander anota que la cofradía determina que antes de comenzar las funciones y los actos se pase lista de los cofrades que acuden.
 
El 10 de diciembre de 1902 (en el documento pone 1802, pero claramente es un error) los cofrades tras discutirlo convenientemente acuerdan las fechas de las funciones: el 9 de diciembre se celebrarán las vísperas solemnes en la ermita. Los que no acudan pagarán 25 céntimos. el día 10 se celebrará misa solemne a las 2 de la tarde, con su responso y a la tarde las vísperas como el día 9. Con lo que llegamos a la conclusión que hasta 1902 la fiesta se celebraba en septiembre y en la parroquia de San Pedro y a partir de ese 1902 en la ermita de Loreto.
 
En 1902 la fecha de la fiesta se pasa al 10 de diciembre y se celebra en la ermita.
En 1903 se encargan los bancos a Victor Alvarez de Eulate.
En 1904 se compra la corona de la Virgen.
En 1909 se acuerda el cambio de fecha de la junta a la víspera de Loreto.
En 1852 había 14 cofrades, 1878 (16), 1887 (13), 1892 (18), 1907 (36 cofrades)
 
loreto.JPG

23/04/2026

LORETO-2

La patrona de Nazar ha sido SANTA LUCÍA, se celebraba el 13 de diciembre. En 1737 el abad de Nazar Diego Chasco decide trasladar la festividad de la patrona de Nazar al 30 de junio.
La mayor parte del pueblo, se opone a ese cambio y piden al Obispo que la festividad siga siendo el día de Santa Lucía, el 13 de diciembre.
La mayor parte de los vecinos de Nazar llevan adelante un juicio contra el cura de Nazar por cambiar la fecha. He aquí los firmantes: Juan José Chasco, Gabriel Remirez, Francisco Lacalle, Juan Chasco (Alcalde), Fernando Lander, Juan José Yaniz, Juan Hernandez, Pedro Baquedano, Antonio Legaria, Jacinto Chasco (menor), Juan Antonio Corres, Francisco Alecha (menor), Francisco Alecha (mayor), Juan José Gauna, Benito Ortiz, Lucas Jose de Gauna, Juan Sainz, Fausto Leorza, Juan de San Vicente, Diego Legaria, Pedro Alecha, Domingo Chasco, Jacinto Chasco (mayor), Esteban Chasco, Agustin de Maeztu.
Todos ellos testifican que de inmemorial tiempo a esta parte esta villa ha tenido como patrona a la gloriosa SANTA LUCIA.
De lo que concluyo: 1. El Hospital de Santa Lucia y la ermita de Santa Lucía para estas fechas está en decadencia. Lo que aprovecha el cura para suspender la fiesta del 13 de diciembre.
2. Este cura no deja que ese día sea festivo, lo que molesta a casi todo el pueblo, supongo que alguna familia tendría a su favor, muy pocas por lo que parece. 3. El cura se basa en que había oído a algunos antiguos de esta villa que ellos vieron trabajar en semejante día y que se había trasladado la festividad al 30 de junio, en que se celebran las reliquias que tiene esta parroquia.
  • Los vecinos dicen que de SANTA LUCIA han conseguido especiales favores y piden al Obispo que se siga con la costumbre inmemorial de conservar la fiesta de guardar pena de pecado mortal, y deseo de que se solemnice dicha fiesta guardando el precepto como PATRONA QUE ES DE LA VILLA.
  • loreto.JPG