Ok

By continuing your visit to this site, you accept the use of cookies. These ensure the smooth running of our services. Learn more.

21/11/2009

el euskera en el valle de La Berrueza (2)

El nombre del mismo valle de La Berrueza (Berrotza), al igual que la mayoría de los nombres de los pueblos que lo forman no deja dudas de que son términos vascos: Otiñano, Nazar, Ubago, Estemblo, Mendaza, Mues, Disiñana, Asarta…

mapa.jpg

Patxi Salaberri Zaratiegi en el artículo Euskal toponimiaz mintzo (Nafarroakoaz bereziki) en cuanto al significado de la palabra Berrotza dice lo siguiente: Egoki azal daitekeen beste bailara izen bat euskaraz –toponimia txikia lekuko- Berroza (Berrotza?); Berrueza erdaraz deitu izan dena dugu; honen oinarrian berro “labakia” eta (t)z(a) toki aitzizkia ditugula dirudi. (cf. Aurizberriko Berragu, Zaraitzuko Berregu, eta Eslaba-Galipientzuko Beragu). Berro, labaki en euskera significa tierra que de nuevo se labra, tierra que se labra por primera vez, es decir que se rotura o  también tierra que ha estado en barbecho y se labra.

 

Veamos también lo que dice Fidel Fita en un artículo sobre el vascuence alavés anterior al siglo XIV, publicado en el Boletín de la Real Academia de la Historia. Tomo 3, del año 1883. Cuaderno IV: Berroztegieta, Berrozteguieta, Berrosteguieta. -En vizcaíno hay bior (yegua), y en los demás dialectos bigor, beor, behor. De ahí salió berrotz (yegua de cría), como de urde (cerdo), ordotz (verraco). Es, pues, berróztegui, cuadra de yeguas madres. Y que así fué, bastante lo insinúa un instrumento del año 1105 (Llor. 85): «comparavi uno solare cum sua divisa in villa, que dicitur Berrozteguieta, in uno caballo et in uno mulo.» Es decir que parece que Berrotza es algo así como la yegua que se emplea para críar.

 

Veamos que significado tienen los nombres de Ubago y Mendaza en  el Orotariko Euskal Hiztegia elaborado por la Academia de la Lengua Vasca.

 

Ubago, en el diccionario es sinónimo de Ugabo que significa surtidor por donde sale el agua hacia arriba.

 

Mendaza. (Mentha rotundifolia). Mastranzo, mentastro, padrastros, mentatequina, hierba buena de burro.

 

Nazar es un término muy extendido y usado en las lenguas árabe, libanés, armenio, maltés, hebreo, indio… pero veamos que es lo que significa Nazar en lengua vasca. Nasa significa, embarcadero, muelle y andén. Naza, con z, tiene el significado de cauce de molino y estanque. Igualmente en la enciclopedia Auñamendi - se da por origen etimológico del linaje a una abreviación de "Donazar" de "Don" y "zar", santo viejo. Sin embargo, según las acepciones más aceptadas, Nazar significaría  zarzal, o lugar antiguo.

 

Gerardo Luzuriaga

 

 

Comentarios

Quiero hacer alguna observación sobre la etimologia de alguno de los pueblos de este valle, que en sus OrRiGenEz se decia BaAlDiLaBeErRuEzZa, que en el viejo nomenclatos ZiLaBiKo decía que eran muga-U y dirección-Ra, al gran cómputo-Di, (luego preposición en el IdDioMa siguiente para tapar la verdad anterior), del positivi-Ba, poder-Al, a lado de-La, debajo de-Be, la Estrella-Za; (siempre en referencia a la DioZa que todo lo decía , desde donde todo partía; siendo sus "familias" mezclas gentilicias, definidas por la sílaba Na, (de NaBaArZaAlEz-vieja-navarra-nacion-etc.),y las Za-Ar, la misma diosa-peña-estrella, llamada de diversas formas-AzAnZa-ArAnZa-LiZaAr eta abar...Donde una de éstas "familias" era la que nos indica SoOrLaDa, siendo la voz de mando-So-SoOrGiIn-SoZiAl; de las Esas y de ahí-BuruJ@z-Or-Ri-Az; pegadas a la cabeza, a lo importante, de donde después se copian los BurGoZ; son la copiadas por los romanos y su La-Ti-In del LaZiO y también de NaZaArEz; las de la OrRa-OrRaTio-OrRaZiOn; las del OrBi-OrBe; de donde también partieron ArRi@z-IzK@Z-JuDi@z-Mor@Z; incluyendo DiosEz y ZaAnT@RaAl; con IaBe-AlLa; con la BiBiLiA-Ko(Or)An y su autor AnZa...SoOrLaDa, antes que SoOrEz-Hermanas-AizPaak entre Éllas...Es demasiado grande y hermosa, la etimología de Ese BaAl, (reconvertido en valle, para tapar la grande-An, y positivo-Ba, poder-Al; para que un servidor de la verdadera verdad, no trate de aclarar...

Anotado por: BaAlDiErriA-DiAbBaArZa | 24/09/2014

Hostia, es preciso leerlo seis veces... Pero tal vez a la séptima pillemos el meollo de la cuestión... INtereSANte

Anotado por: Anonimo | 24/09/2014

Los comentarios son cerrados