13/03/2013
Korrika 18 - La Berrueza
Nací en un pueblo de habla castellana en Navarra, la escuela, el colegio y la universidad la hice en castellano. Mi familia, mis amigos, mis novias… no sabían más que castellano. No tuve nadie cercano que tuviese el euskera como lengua. Pasados los 25 años es cuando me di cuenta de la existencia de ese idioma, no del país, pues desde la adolescencia me había dado cuenta de la existencia y de las peculiaridades de nuestro país, Euskal Herria. En la zona donde nací y viví hasta los 25 años, en Nazar, en el valle de La Berrueza, en la Merindad de Estella, no era necesario saber euskera para sentirte euskaldun. Nadie lo sabíamos, y muchos nos sentíamos y nos seguimos sintiendo.
El encuentro con el euskera no fue fácil. Tengo que decir que me ha costado más sudores que los que he dejado en los campos de cultivo y en los andamios, a pesar de que siendo de pueblo tanto en la labranza, como en la construcción he pasado días de mucho calor y mucho frío. No se me hizo fácil conjugar los verbos y aprender palabra por palabra los términos euskaldunes. Sin embargo, tengo que decir que el haber aprendido euskera nunca lo he tenido como algo a resaltar y que suponga algo especial por el que hay que ser tenido en cuenta, sino que lo considero como un deber de todo habitante de Euskal Herria.
La satisfacción de haber aprendido euskera ha sido inmensa, sin menospreciar a los que no conocen el euskera, que son muchos de los que me rodean y los más cercanos (familia –casi toda-, vecinos del pueblo –casi todos-, amigos –muchos-) el nuevo panorama que me ha abierto el euskera es algo que se lo recomiendo a todo el pueblo vasco. Es más no entiendo como se puede vivir sin conocer esa parte tan importante y tan interesante de la sociedad vasca. Se puede ser euskaldun sin conocer el euskera, pero lo que se pierden es un mundo inimaginable. Mi inmersión ha sido progresiva y total. He conocido cientos de amigos y amigas, he conocido un poco más nuestra cultura, nuestras costumbres, nuestros gustos. He conocido un mundo completamente desconocido para mí. Me lo he pasado bien leyendo novelas, viendo películas, hablando con la gente del pueblo, ligando... Quieras que no es como si un extranjero viniese a nuestro pueblo y no tratase de interesarse, de integrarse, aunque eso no quiere decir que vaya a olvidar sus orígenes...
Hoy en día, sin embargo, se estudia el euskera como si de otra lengua se tratase, como si verdaderamente no fuese nuestra lengua. Es una moda con la cual no estoy de acuerdo, y que creo que no favorece mucho al euskera y mucho menos a nuestro país. Sí, los jóvenes la aprenden, los mayores la aprendemos pero es para dejarla aparcada y olvidada en un lugar de nuestro cerebro, para cuando la necesidad llegue. Y como casi todos hacemos lo mismo, esa necesidad llega muy pocas veces, o en situaciones muy extremas…
(Me ha salido bastante distinto que en euskera, pero que le vamos a hacer)
Gerardo Luzuriaga
16:30 | Permalink | Comentarios (1)
Comentarios
El martes 19 la Korrika pasa por estos pueblos a estas horas de la mañana, es una pena que no pueda estar, pero espero que exista una buena comitiva.
Los Arcos 06:11:33
Mues 06:47:33
Mendaza: 07:25
Acedo: 07:35
Zuñiga: 8:15
Kanpezu 08:40:15
Anotado por: Gerardo | 17/03/2013
Los comentarios son cerrados