Ok

By continuing your visit to this site, you accept the use of cookies. These ensure the smooth running of our services. Learn more.

15/05/2013

La casa el rebote en Acedo

En Acedo han restaurado de forma impecable la casa que está al lado del frontón, también llamado en estos pueblos juego de pelota o rebote.

La casa la han habilitado como casa rural, con 6 dependencias. Los nombres de cada una son propios de esta zona. Txoko, Barda, Matacán, Txara, Calbote y Saballao que tengo que reconocer que este último término no sé lo que significa.

La restauración desde mi punto de vista ha sido muy buena, esperemos que la acogida también sea buena y se llene de gente que venga a visitar nuestra zona.

En la página web aparecen los precios...

_DSC0030.JPG

 

sei leku apartamentu ditu, eta erosotasun guztiak eskaintzen zure egonaldia gozatzeko herri honetan xarmangarri leku ederra bisitariaren gozagarri izango inguratuta.

El domingo cuando iba a por la chica que cuida a mi madre, iba con unos minutos de adelanto y vi que en el rebote (frontón, juego de pelota) de Acedo se estaba jugando un partido con espectadores, marcador y jugadores vestidos de pelotaris. Se trataba de un partidos del campeonato de mano a pelota del torneo de Acedo. Dos parejas que parecían profesionales, sacaban la pelota sin gran esfuerzo hasta los cuadros traseros. Una gozada...

http://www.elrebotedeacedo.com/

 

Comentarios

Gerardo,
la palabra saballao se utiliza en toda la zona de Roncal-Erronkari y en muchos pueblos de la zona media de Nafarroa.
Viene de Sabaia (o zabaia) palabra euskerica para denominar la parte del caserio o casa donde se metía la hierba para alimentar al ganado durante el invierno.
Aquí en Elorrio todos los caserios tienen su sabaia (sabaixa), hoy en la mayoría de los casos rehabilitado como vivienda.
Ondo izan

Anotado por: Iñigo | 20/05/2013

Muy bueno Iñigo, yo también empleo la palabra sabaia en euskera para denominar al techo, adibidez etxe horrek sabaia oso altua dauka... Pero no se me había ocurrido que SABALLAO vendría de sabaia... Qué curioso, en Nazar, que es lo que controlo no había oido nunca la palabra saballao... Pero ya sabemos que en cada pueblos aunque estén cercanos usan palabras distintas, y hasta en el mismo pueblo existen diferencias entre las distintas familias.

Eskerrik asko... Muy buena la información...

Esta semana voy a Oñati, a un caserio de Araotz, intentaré enterarme si en esa zona también a lo que yo denomino ganbara ellos también le llaman sabaixa (sabaia).

Anotado por: Gerardo | 21/05/2013

Pues si en Araotz, en Arrikrutz a la parte de encima de la ganbara, se le denomina sabaixa... Como en nuestra zona, aunque en Nazar yo no lo haya oido... Ya he comentado más de una vez que una de mis mayores sorpresas fue cuando en Araotz (Oñati) a la comadreja se le denomina igual que en Nazar: paniquesilla - pan y quesillo- en Araotz dicen ogigaztaia (erbinudea).

También currusco... y otras muchas más, que por desgracia se van perdiendo con lo que si no recuperamos el euskera, que si lo estamos haciendo, parecería que en esta zona no se había hablado nunca... cosas de la vida...

Anotado por: Gerardo | 27/05/2013

Los comentarios son cerrados