Ok

By continuing your visit to this site, you accept the use of cookies. These ensure the smooth running of our services. Learn more.

31/01/2022

EUSKARAREN DEKRETUA

Euskararen dekretua
Oso gutxik gara kritikoak gure gauzekin. Oro har, onartzen dugu gurea onena izango balitz moduan, besteekin konparatu gabe.
Nafarroa kasu honetan ez da salbuespena; areago harro gaude naparrak izateagatik. Agian horregatik kostatzen zaigu ulertzea nola beste nafar batzuentzat Nafarroak daukan baliorik handienetariko bat hutsaren hurrengoan bezala konsideratzea, batez ere hamarkada batzuetatik hona.
Nafarroak eta naparrek euskararekin oker ibili gara, ez dugu asmatu. Areago, batzuek ez dute onartu Naparren hizkuntza izan dela, eta jarraitzen duela izaten.
Espainian badaude beste Komunitate Autonomo batzuek, non daukaten bi hizkuntz. Baleareak, Katalunia, Valentzia, Nafarroa, Euskadi, Galizia. Hauen artean Nafarroa izan da bakarra bere lurraldean desberdintasun linguistikak egiten.
Komunitate Autonoma horretan ere desberdintasun ugari zegoen, bere hizkuntz berezia ez zen hitz egiten leku guztietan. Soberan ezagutzen dugun orain dela 50 urteko egoera linguistika. Araban, adibidez oso leku gutxietan irauten zuen euskara, Bizkaian ba zeuden eskualde batzuetan non euskara erabat galduta zegoen. Ez dut gehiegi ezagutzen Baleareseko edo Valentziako egoera lingüistika, baina susmoa daukat antzerakoa izango litzatekeela. Baina, inon bururatu zitzaion lurraldea bereiztea, antolamentua lurralde osorako izan zen.
Nafarroan, aitzitik, Nafarroa zatitu zuten hiru eskualde lingüistikoan, bakoitzak eskubide desberdinekin. Horren arrazoiak politikoak izan ziren. Batzuek inoiz ez genuen ulertzen politika hori, eta gaur egun jarraitzen dugu ulertu gabe. Neurri politikoa izan zen, irtenbide bakarra politikan dago; beraz, onar dezagun Nafarroak oker egin zuela, eta jar dezagun irtenbidea. Gakoa PSNn eta UPNn dago; nahiz eta alderdi abertzaleek Nafarroako Gobernua askoz gehiago estutu beharko lukete. Gaiak lehentasuna hartu beharko luke, Naparrentzat euskara irautea ezinbestekoa da. Beraz, alderdi abertzaleek mahaian jarri beharko lukete gai hau aurrekontuetan onartzeko garaian (EH Bildu) eta batez ere Nafarroako Gobernuan parte hartzeko (Geroa Bai).
NAVARRA Y EL EUSKERA.
Muy pocos, casi nadie somos críticos con lo nuestro. A la mayoría nos ocurre lo mismo.
Resaltamos lo que hacemos, aunque no sea lo más acertado, e infravaloramos y no vemos los logros o lo que ocurre alrededor.
Navarra en este caso no es una excepción; somos un pueblo orgulloso de lo nuestro, de nuestra Navarra y de lo que somos.
Es por ello, que no entiendo como uno de los mayores valores que tiene Navarra, especialmente de unas décadas aquí, no es que no se valore, si no que lo perciben como si no fuese de ellos.
En el tema del euskera, Navarra y los navarros no hemos acertado ni lo mas mínimo.
En España existen varias Comunidades Autónomas con dos idiomas. Baleares, Valencia, Cataluña, Navarra, Euskadi. Navarra ha sido la única que ha hecho diferencias lingüísticas en su territorio.
No creamos que en el resto de comunidades su lengua se hablase en todos los lugares. Conocemos muy bien la situación de hace 50 años, cuando se legislaron las políticas lingüísticas de cada comunidad autónoma. En Araba, por ejemplo las zonas euskaldunes eran mínimas, en Bizkaia había comarcas en que el euskera era nulo y aunque no lo conozco me imagino que en Baleares, Cataluña y Valencia ocurriría lo mismo... Y en ningun otro lugar fuera de Navarra se plantearon organizar la comunidad por zonas, que con el tiempo no lleva mas que a la desaparición de la lengua. Y recordemos que se trata de la lengua mas antigua de occidente...
Las razones por lo que se dividió Navarra fueron politicas, algunos nunca las entendimos, y mucho menos las seguimos entendiendo, cuando un partido que se denomina navarro es el que mas trabas pone para acabar con esa zonificación, que lleva al olvido de la lengua.
Fue una medida política y la solución viene en adoptar otra medida politica. Navarra se equivocó.
Quién dará el primer paso? El PSN... UPN...
Los partidos abertzales deberían presionar mucho más al Gobierno Navarro. El tema es crucial, sin un acuerdo en la defensa y salvaguarda del euskera no se pueden dar los apoyos necesarios ni en los presupuestos (EH Bildu) y mucho menos ser miembros de un gobierno que no garantiza la permanencia de su lengua (Geroa Bai), uno de los principales valores de Navarra.

CONOCE LA BERRUEZA

CONOCE LA BERRUEZA. Para los que todavia no habeis leido el libro os hago un pequeño recorrido. Tranquilos me ceñire a lo anecdótico, por lo que si os quereis enterar de que trata conocer la Berrueza, no os quedará otro remedio que adquirirlo.
Ubago3_n.jpg
Por ese lado tranquilos no creo qie se agote tan fácil. El anterior. La Berrueza una mirada peculiar al valle, ya no quedaran mas de 15 ejemplares en el mercado.
ababoles_n.jpg
Se trata de un libro de 100 páginas, con abundantes fotografías. De lectura fácil.
Libro en VERDE. La Berrueza en verde. Campos verdes del cereal, hacia los meses de marzo, abril y mayo. Distintos verdes, del forraje, la cebada, el trigo, la colza. Un mar inmenso verde. Y ha sido asi, a posta... El anterior fue en amarillo... Este verde. VERDE que te quiero verde...
 
CONOCE La Berrueza. EZAGUTU Berrotza, aparte de ser un libro verde, es un libro de FOTOGRAFÍAS de cuatro fotógrafos y una fotógrafa. De Santi Yaniz, Juantxo Egaña, Kike Txasko, Oscar Berrueta y Nerea Atxa.
Todos ellos muy buenos conocedores de La Berrueza.
Nazar_n.jpg
Santiago Yaniz Aramendia, nació en Bilbao, y vive en Bilbao. Sus padres de Asarta.
De profesión fotógrafo, colaborador de Deia, en el suplemento ON, se pueden apreciar sus colaboraciones. Conoce perfectamente la geografía de Euskal Herria, por tierra, mar y aire.
Es imposible enumerar todas su publicaciones, tan solo mencionaré el libro las maravillas naturales de Navarra, las maravillas naturales de Euskal Herria, su última publicación una guía con los 100 paseos por Cantabria.
Los cinco han colaborado desinteresadamente en el libro.
 
Juantxo Egaña. Nacido y vecino de San Sebastian. Muchos fines de semana y vacaciones los pasa en el pueblo de su mujer Belen Aramendia Luzuriaga de Piedramillera.
Fotografo profesional y documentaliara grafico. Colaborador de Gara en la seccion de Behatxulotik. Ha organizado exposiciones y ha publicado varios libros. Imagenes para ilustrar una epoca. 1968, Gipuzkoanun estado de excepcion
berrueta6_n.jpg
Kike Txasko y Oscar Berrueta. Son los otros dos fotografos que han colaborado en el libro Conoce la Berrueza. No son fotografos profesionales, pero tanto el de Mirafuentes como el descendiente de Mendaza son fotografos bien conocidos y con varios premios.
egasña2_n.jpg
 
La portada del libro y varios paisajes son de Nerea Atxa, nacida y vecina de Nazar.
No es fotografa profesional, pero la calidad de sus fotografias esta a la vista.
En el libro tambien se aprecian fotografias de los pueblos (Piedramillera, Mues, Nazar) Iglesias. (Asarta, Acedo, Otiñano, San Gregorio) Montañas (Joar, Codes, Kostalera, Dos Hermanas, monolitos del Congosto, el Puente del Diablo) y otras tantas de temas variados (labores agricolas, personas, fiestas...
Congosto8_n.jpg
 
He aqui la descripcipn fisica... El texto dentro de unos meses...

27/01/2022

Relato

Existe un gran interés por una parte de la sociedad vasca de recordar la historia reciente. Y cada uno tenemos una apreciación, unos recuerdos.
Y dentro de esa parte, hay algunos especialmente significativos, tanto por los cargos que ejercen como por el partido político al que representan. Es el caso del Lehendakari Urkullu y del Portavoz del Gobierno Zupiria.
La creación del Museo Centro Memorial de las Víctimas del Terrorismo en Gasteiz, solo de una parte o el tratamiento de subversivos y hasta rojos que se les da a Obispos del franquismo, cuando en realidad miraban hacia otro lado cuando encarcelaban o torturaban a los sacerdotes de su diócesis.
Claro que las FSE, señor Urkullu y Zupiria estuvieron moralmente excluidas en muchos ámbitos de la sociedad; pero por una gran parte del pueblo, no por las Instituciones. Quieren alterar los sentimientos, quieren llevar el relato a situaciones más equilibradas.
La mayor parte de las FSE eran voluntarios que venían al País Vasco, porque se ganaba más y por vocación.
No se puede obviar, como se hace ahora la
cantidad de civiles, sin comerlo ni beberlo, que perdieron la vida en controles mal señalizados, nocturnos; las miles de detenciones arbitrarias, los golpes inesperados, los malos ratos por llevar una ikurriña, las torturas, el miedo... Pasado... Y todo ello, no np lo olvidemos también antes de que ETA existiese.
La verdad es que disfruto mas recordando anécdotas del pueblo; pero a veces no me puedo resistir. Pero a veces este lugar ha sido el origen de artículos que liego publico en los periódicos, no es este el caso... Pero...

21/01/2022

Euskara despolitizatu?

https://www.berria.eus/paperekoa/2084/018/002/2022-01-21/...

Gerardo Luzuriaga, Iñaki Lopez de Luzuriaga, JJ Agirre.

2022ko urtarrilak 21

Euskara ez dago normalizatuta Euskal Herrian, ezta Gipuzkoan bertan ere. Edozein eremu aztertuz gero, ondorio horretara ailegatzen gara. Inongo alorretan ez dago frantsesarekin edo gaztelaniarekin parekatuta; errealitatea da, elebitasun orekatu mitiko hori ez dela existitzen inon, ez Barakaldon, ez Eusko Jaurlaritzan, ozta-ozta Orendainen.

Gaztelerak edo frantsesak nagusitasun osoa baitaukate Euskal Herri osoan, Espainiak eta Frantziak aspaldi kolonizatutako herri batean bizi garenez gero. Gauzak horrela, badirudi batzuek euskararen (euskaldunon) egoera hori justifikatu nahi dutela, erruak euskararen «politizazioari» eta eragile abertzaleei egotziz.

Euskararen politizazioa, baina, Estatu okupatzaileen lan nekaezinaren ondorioa da. Euskarari jite «politizatua» ematen eta euskaldunak gutxiesten eta baztertzen saiatu dira beti, baita lortu ere. Mendetako zapalkuntza sistematikoaren ondorioz, euskalerritar guztiok inposatu dizkiguten hizkuntzak (espainiera edo frantsesa) naturalizatu ditugu, normalizatu, «despolitizatu», are «gure» bihurtu. Aldiz, euskaraz jardutea ekintza «politizatua» bilakatu da, markatua. Dagoeneko euskaraz egitea ez da ariketa «bat-batekoa» Euskal Herriko gune gehienetan, erabaki politiko baten emaitza baizik.

Erdal giroan bizi direnak oso eroso bizi dira, ez dute sentitzen euskararen beharrik. Gehienak Espainian edo Frantzian izango balira moduan bizi dira. Euskara eta euskaldunak bost. Bilbon edo Gasteizen taberna batean «un café con leche» eskatzea ariketa «neutrala» izatea lortu du Estatuak; alabaina, taberna horietan bertan «kafesne bat» eskatzea ekintza politikoa da, hausnarketa eta erabakia eskatzen ditu, baita ausardia ere gehienetan.

Iruñeko Herriko taberna abertzalean «dos cervezas» eskatzea ariketa ohikoa eta erosoa da, baina hiri bereko Café Iruñan «bi garagardo» eskatzeak zerbitzariaren erantzun zakarra (oinarri politikoduna) eragin dezake erraz asko.

Arazoa ez dago euskarari bultzada politikoa eman nahi diotenengan, ez horixe.

Arazoa datza euskara desagertzeko politikak inposatzen dituztenetan, «ez nazionalista» deituak izan ohi diren erakunde erabat nazionalista espainiar edo frantses horietan, hain zuzen

Demagun une batean «despolitizazioaren» tesi bitxi hori ontzat jotzen dugula, eta abertzaleok uzten diogula euskararen egoera penagarria deitoratzeari edo salatzeari, eta beste alde batera begira jartzen garela.

Euskararen defentsaren lekukoa hartuko lukete orduan eragile «ez nazionalistek»?

Administrazioan lan egiteko gaitasun bera eskatuko lukete euskaraz eta erdara ofizialean?

PP, UPN, PSOE... hasiko lirateke euskaldunen eskubideak aldarrikatzen Nafarroan?

Aipatutako alderdi horiek eta beste eragile batzuek, euskara «politizatzen» dute euskal hiztunoi hizkuntza eskubideak ia erabat ukatzean Iparraldean eta Nafarroa Garaian, eta partez EAEn.

Erdara ofizialak «politizatzen» dituzte ere, gaztelera edo frantsesa inposatzen dizkigutenean euskal herritarroi. Estatu biotako erdaren erabilera politiko autoritario latza jasaten dugu mendeak direla, baina bitxia da, jende gutxik salatzen du politizazio molde anker hori. Erdaren inposizioa eta euskaldunon bazterketa ez omen dira «politizazioa», aizue.

Aldiz, euskararen politizazio positiboa sustatu nahia salatzen dute, ez soilik eragile «ez nazionalistek», baizik eta gure inguruko abertzale batzuek ere bai!

Euskararen aldeko politizazio eraikitzailea da behar duguna, luze eta zabal. Herri zapalduon hizkuntzen aldeko apustua biziraupenaren eta askatasunaren aldeko apustu politikoa baita, ordezkapen eta bazterketa politiken aurkako txertorik eraginkorrena.

 

20/01/2022

DESPOBLAMIENTO - LUZURIAGA LACALLE

DESPOBLACIÓN.
Bueno cuadrilla, hoy vengo con un tema interesante, aunque para hablar de ello, me voy a basar en una familia, en una familia cercana, que es la que mejor conozco, la familia LUZURIAGA LACALLE, que es idéntica a cientos de familias de nuestros pueblos.
Idéntica a ciento de familias, con apellidos concretos, que debido a la poca cantidad de tierra que poseían se tuvieron que ir hacia las ciudades y el apellido ha desaparecido del pueblo.
 
Podría haber elegido cualquier apellido del valle, son muchos los que ya han desaparecido, en el libro de La Berrueza, una mirada peculiar al valle, se dan nota de alguno de ellos. 
 
El proceso se ha dado durante el siglo XX. En los pueblos vivían una gran cantidad de familias, en Nazar por ejemplo hacía 1950 había más de 60 familias viviendo, y así en todos los pueblos del valle. Entre esas familias había de todo:
- Familias que no tenían ni un solo terreno para sembrar, por lo que vivían de los jornales. Eran jornaleros, peones y una pequeña parcela comunal que proporcionaba el Ayuntamiento a todas las familias. 
- Familias que tenían unas 15 robadas de tierra. 
- Familias que tenían de 30 a 70 robadas. 
- Familias que tenían una gran cantidad de tierras. Eran los denominados ricos del pueblo. Unas 5 familias.
 
Como es lógico, los primeros que se fueron a las ciudades fueron aquellas familias que no tenían tierras, más tarde aquellas que tenían muy pocas y por último también aquellas que tenían unas 35 robadas y las que no llegaban a las 200. Cuando llegaron los tractores, las cosechadoras... ya no se pudo vivir con 35 robadas, y justo muy justo con 200. 
 
Os traigo el caso de Hermenegildo LUZURIAGA Y Josefa  LACALLE.  Mis abuelos. 
Hermenegildo Luzuriaga Luzuriaga, nació en Ancín, yo creo que en este momento ya no queda en Ancín ninguna familia que se apellide Luzuriaga. Mi abuelo se casó en Nazar, y tuvieron 6 hijos, hoy en día ya también el apellido Luzuriaga ha desaparecido del pueblo. 
Josefa Lacalle Foronda, nación en Nazar, en Nazar en este momento ya no queda ninguna familia que se apellide Lacalle, aunque hasta hace unas décadas en Nazar había por lo menos cuatro familias que tenían el apellido Lacalle. 
 
Está claro que en estos pueblos, dentro de unos años no quedará ni un solo apellido de esas familias, tan solo quedarán las cuatro que siguen manteniendo las suficientes tierras para vivir. 
 
Y ya aprovechando la ocasión, por si alguien de la Familia de NORBERTO LUZURIAGA LUZURIAGA E YNOCENCIA LACALLE FORONDA. Norberto de Ancín e Inocencia de Nazar, que se fueron a vivir a San Sebastián hacia 1885, y que bautizaron a sus hijos en la Parroquia del Buen Pastor, lee estas letras estaría contentísimo de contactar con mis antiguos familiares. 
Norberto e Ynocencia tuvieron los siguientes hijos. 1889 MANUEL,  1891 ASUNCION, 1893 ANASTASIO (murió al nacer), 1894 FELISA María de la Concepción Patrocinio, 1896 MARIA CLARA, y 1899 CECILIA. 
 
He visto que según el Centro Documental de la Memoria Histórica existen fichas de Cecilia Luzuriaga Lacalle, Felisa y María. Por lo que se ve estuvieron detenidas durante los acontecimientos de la Guerra Civil y la postguerra.