08/05/2015
Segunda encuesta - 2015
Encuesta elaborada por el CIS, dónde la característica principal es el número de indecisos que aparecen en la encuesta, por lo que tiene el valor que tiene. Pero bueno ahí están los datos que han dado.
UPN: 11-12 (Hoy 19)
Podemos: 11 (Hoy 0)
EH Bildu: 7 (Hoy 7)
PSN: 6 (Hoy 9)
Geroa Bai: 5 (hoy 5) +( 2 no adscritos)
Ciudadanos: 4-5 (Hoy 0)
PP: 3 (Hoy 4)
I-E: 2 (Hoy 3)
11:29 | Permalink | Comentarios (0)
06/05/2015
Palabras (II)
Mucho ha cambiado la forma de hablar en pocos años. Mucho más de lo que parece, por muy extraño que parezca hasta hace unos años pocos eran los que usaban bien las formas verbales.
Y todavía es bastante habitual oir el comeráis por comeréis, vendráis por vendréis, por ejemplo, no son solo estos verbos los que se emplean mal, sino todas las formas verbales: traeráis por traeréis, asaráis por asaréis...
Otra forma mal empleada es la de estabamos por estábamos, ibamos por íbamos, jugabamos por jugábamos y así con el resto de verbos.
También en mis años jóvenes decíamos dis envez de di, pero también a la viejas generaciones les oí formas verbales que nosotros ya no las usemos: veisus, disus...
También recuerdo decenas de palabras con letras cambiadas: ciemo por fiemo, ablentar por aventar, estilla por astilla, porciga por pocilga...
Cuando escribo esto me doy cuenta de varias cosas:
- El cambio habido en los pueblos de esta zona
- Lo abandonado que tendo el pueblo, pues ya tengo que pensar como se decía
- Lo mayor que soy...
Gerardo Luzuriaga
16:22 | Permalink | Comentarios (0)
03/05/2015
Palabras
He escrito bastante sobre el habla de nuestro valle, es curioso, que los que hemos nacido aquí, no nos damos cuenta de nuestra forma de hablar. Peculiar. Cada vez menos, ya que muchos de los términos que he recogido pacientemente y los he escrito otras veces en este lugar, cada vez están más en desuso y pronto no se oirán para nada.
El caso es que comienzo una serie de escritos con frases o palabras curiosas que han sido muy normales en nuestros pueblos, y ninguna de ellas están recogidas en los trabajos anteriores.
La palabra CHILLO, era muy empleada y ahora ya casi no se oye.
Chillo equivale a grito, ruido, canto...
El chillo del cerdo cuando lo estaban matando era ensordecedor.
El chillo del grillo era inconfundible...
G. L.
11:19 | Permalink | Comentarios (0)