Ok

By continuing your visit to this site, you accept the use of cookies. These ensure the smooth running of our services. Learn more.

24/03/2015

Descubrimiento

En la casa de Panta y Esther al quitar el cemento de la fachada ha aparecido este hueco con tejas...

DSCN9715.JPG¿Qué será? Yo me inclino por que es un hueco que da al granero y por donde se echaba el grano del granero a la calle.

Es lo que a mí me parece lo más lógico. De todas maneras se admiten otras interpretaciones...

Lo que yo digo y mantengo es bastante lógico pues sale justo de la base del granero, que conectado a un tubo largo que llegase hasta el suelo por el que descendería el grano...

DSCN9714.JPG

 

22/03/2015

ASARTA

He dado la vuelta al valle, y por fin llego al último pueblo ASARTA, espero que esta serie haya sido de vuestro gusto.

DSCN6080.JPG

¡Qué decir, o mejor dicho qué no decir de este precioso pueblo? Se trata de un pueblo que tiene como compañero al monte de encinas, en dos metros estás en el monte, con las ventajas que esto tiene, especialmente en los soleados veranos, donde el sol pega de justicia. 

asarta.jpg

Tal vez por la cercanía o tal vez por las rencillas que vienen de generaciones anteriores, entre Asarta y Nazar han existido disputas. Por lo que veo estas discordias vienen de antaño. Por lo que se refiere a nuestros tiempos, a mis tiempos, Asarta y Nazar siguieron teniendo sus más y sus menos, especialmente en lo que al deporte se refiere. Que Emilio estudiase conmigo en los Escolapios tampoco facilitó las relaciones de los dos pueblos. Cualquier tema se convertía en el tú más. Cosas de la juventud.

Animadversión que pudo llegar por la disputa de Disiñana, tras que la última habitante de este pueblo, en el que perdieron la vida todos sus habitantes debido a una epidemia, fuese a pedir ayuda a Asarta, y según se dice por el valle fue expulsada sin darle cobijo, y después acudió a Nazar, donde pasó los últimos años de su vida, con lo que los terrenos del pueblo de Disiñana pasaron a pertenecer a Nazar. Lo cuento tal como se nos ha transmitido.

 

DSCN6079.JPG

Asarta, sin embargo, con la visión de hoy día, es un pueblo encantador, con sus casas bien cuidadas y con unos alrededores de envidia. Pueblo con calles tranquilas.

Los tiempos han cambiado y esa rencilla ha quedado en anécdota del pasado, vivimos otros tiempos, donde ya no existe lugar para este tipo de disputas.

Tengo además que decir, que a lo largo de estos años, aparte de las personas de Asarta que he conocido, y que desde pequeño tengo unos recuerdos inolvidables y cordiales, por citar alguno traeré a estas líneas a mis familiares Román y Paula, Benerito y Encarna, Eugenio y Luisa, al igual que la familia Monreal, la familia del Eduardo, la familia del Paco, la del Fermin... me remito a tiempos inmemoriales... Hoy citaría a otras familias, que todavía permanecen en el pueblo...

 

DSCN0875.JPG

En esta misma página se puede ver lo que escribí sobre el Eduardo, hace ya bastantes años.

De Asarta llegó Gloria, qué decir de Gloria que no sepamos todos. Pues en este momento lo dejaré ahí, y cuando me refiera a Nazar será cuando hable de ella, pues yo creo que con los años que ha vivido en Nazar, y lo que ha supuesto para el pueblo, es en Nazar donde tengo que describir sus andanzas. 

Los vecinos y vecinas de Asarta, o hijos o hijas de los de Asarta que me he encontrado estos años por diversos lugares de Euskal Herria y fuera de ella, me han sorprendido gratamente, una chavala estudiando euskera en el barnetegi de Lazkao, con otra en EH Bildu... En definitiva que estos pueblos, y especialmente Asarta ha cambiado para bien...  

Gerardo Luzuriaga

 

12/03/2015

Osasuna

Osasuna osasunaz ez dabil ondo, gaixorik, oso gaixorik dago.

Qué tristeza... El fútbol me encanta, soy futbolero y de Osasuna... No he seguido este negro asunto... pero parece mentira que los aficionados nos hayamos quedado con esta cara de tontos... Ahora todos intentarán salvarse, directiva... Gobierno de Navarra... Hasta el Banco de España nos sale ahora que la cifra de su informe era un error...  Pobre Osasuna... como me lo han dejado...

osasuna.pngAhora más que nunca con OSASUNA.

09/03/2015

Acedo (III): Lengua vasca

En este tercer artículo sobre Acedo, hablaré sobre la lengua. Seguramente, y especialmente hace unos años, si hubiésemos defendido lo que defiendo en estos momentos, más de uno diría de dónde me seco los argumentos. Sin embargo, durante estos últimos años se han publicado cientos de artículos en revistas de prestigio donde se demuestra que la lengua vasca ha estado presente en esta zona hasta bastante más tarde de lo que podríamos imaginarnos.

azedo.png

 Hace unos años en las Amescuas se ha encontrado un texto manuscrito en euskera conocido como el catecismo de Artaza, escrito por el cura de Zudaire, Juan Vicente Díaz, párroco de Artaza entre los años 1780 y  1823, si 1823, se trata de un catecismo que usaba el cura para enseñar la doctrina cristiana a los niños del pueblo, lo que quiere decir que la lengua de los habitantes de esta zona todavía en esas fechas la lengua madre era el euskera. ¿Quién se lo diría a los habitantes de ahora, muchos ni se lo pueden creer?. Cuando una lengua desaparece por completo, la sensación de que hace siglos que no se habla es normal. Y si esto ha ocurrido en los pueblos de las Amescuas, donde la lengua vasca ha perdurado hasta hace poco, ¿qué no decir de la sensación que se tiene en Acedo? La mayoría de los habitantes de Acedo hasta hace unos años ni se planteaban la posibilidad de que Acedo en otra época fuese euskaldun.

euskera.jpeg

 

Igualmente me ha llegado a mis manos otro documento del todo interesante, del que concluyo también algo muy parecido. Un documento del 10 de mayo en el que los alcaldes de Amescoa Baja, de Abarzuza, de Eulate, de Aranarache y el de Larraona firman un documento en Zudaire en el que desde “el rincón de las Sierras de Urbasa y Andia en los valles que bañan el Urederra y el Iranzu, queremos los montañeses de hoy dirigirnos a todos los navarros… para que la que fue cuna de nuestra vieja monarquía pirinaica proclamada en Abarzuza y las Amescoas, vuelva a ser el solar que recoja las ansias de libertad foral de todos los municipios navarros… los Ayuntamientos de Vizcaya, Guipúzcoa y Alava han promovido una intensa campaña… recordándonos que, somos todos hijos de un gran pueblo vasco, de que Navarra es la hermana mayor y la capitalidad. Hemos vuelto a tener a la vista los errores históricos de nuestra tierra, con la separación en que hemos vividos navarros y vascongados, cuando no luchando unos contra otros, al servicio los últimos de los reyes de Castilla contra la Independencia de Navarra… Si logramos ver publicado el Estatuto… lo habremos logrado todo, desde la garantía de nuestra tradición religiosa y foral, hasta la seguridad de nuestros intereses… ”

euskera1.jpeg

 

En Acedo se hablaba euskera. Existen documentos que lo corroboran.  Existe un documento de 1587, que  se halla en la Biblioteca del Seminario de Gasteiz de título: Registro de las ciudades, villas y lugares, que hay en cada uno de los treinta y cuatro obispados y arçobispados de la corona real de Catilla y León.  ”Al llegar a Navarra los pueblos los divide por el idioma que se habla, en un lado una gran lista de pueblos vascongados y al resto los agrupa bajo el título de obispado de Pamplona, estando Pamplona dentro de esta circunscripción no vascongada, nada extraño, pues la lengua invasora (el castellano) es la lengua oficial y está verificado que en los casos de invasión lingüística, las capitales son las primeras en sentirse invadidas, como también que en ellas se constituyen los primeros focos de irradiación del fenómeno forastero” (Palabras de M. de Lekuona, que fue el que encontró y divulgó dicho documento).

La zona limítrofe en este siglo XVI es por tanto Azedo, Anzin, Mendiribauen, Ayegui, Estella, Oteiça (Así escritos).

Los vecinos Azedo convivían y se relacionaban con los pueblos limítrofes euskaldunes, pueblos alaveses de Kanpezu, Oteo, San Vicente, Orbiso… y los pueblos navarros también euskaldunes de Zúñiga, Narcué, Viloria, Galbarra, Gastiáin, Ulibarri, Ancín, Legaria… No hay más que revisar los libros de matrimonios y bautismos parroquiales para evidenciar  la relación tan estrecha que existía entre los pueblos de estos valles colindantes, pues una gran parte de los matrimonios se llevaron a cabo entre habitantes de estas poblaciones. 

Otro prohombre navarro de prestigio demostrado, Angel Irigaray cita que en el valle de Lana (Rusia), a no más de cinco kilómetros de Acedo se ha hablado habitualmente en euskera hasta finales del siglo XVIII.

Igualmente son  abundantes los documentos que se conservan en varios pueblos (Baquedano, Zufia, Eraul) escritos en lengua vasca, y  más profusas  todavía son  las protestas de los feligreses ante el obispado al enviarles  sacerdotes que no conocen la lengua de los pueblos, el vasco, por lo que no se pueden entender y tienen problemas para cumplir con las obligaciones cristianas. Muchos son los notarios que dejan constancia escrita de la necesidad que tienen los campesinos de que se les tradujesen los documentos a la lengua vasca para que se pudiesen enterar de lo que firmaban, y esto ocurre hasta finales del siglo XVIII en varios pueblos de la Merindad de Estella.

Es evidente que se dio un cambio en un corto espacio de tiempo, momento en el que la lengua castellana adquiere el prestigio social  y el  rango de oficialidad que la hizo predominante en la administración, y poco a poco también en la sociedad navarra.  Es fácil que ya a finales del siglo XVI Azedo  hubiese comenzado a perder la lengua vasca, pero es difícil no tener en cuenta la relación directa que los habitantes de Azedo tenían especialmente con la ciudad de Lizarra (Estella), villa en el que el euskera fue la lengua habitual  hasta por lo menos el siglo XVIII.

Esperemos que también la recuperación sea tan rápida como su desaparición...

Gerardo Luzuriaga

04/03/2015

Valentín Carlos de Bergara Piérola

El Diario de Noticias de Alava, el martes 3 de marzo (día tristemente señalado en Gasteiz, 5 obreros perdieron la vida ese día asesinados hace 39 años) nos ha sorprendido con una entrevista a Valentín, de Asarta. Dos hojas centrales del periódico con una fotografía a gran tamaño.

Valentín Carlos de Bergara, el hijo del Fermín (es curioso que aunque me lleve muchos menos años con Valentín que con Fermín, haya coincidido bastantes más veces con el Fermín, todavía lo recuerdo cuando era peón para el Paco, y también luego muchas veces paseando por Vitoria).

El caso es que el periódico le hace una entrevista donde destaca su afición por el fútbol y su trayectoria tanto como jugador, como entrenador. Entrenador nacional, y responsable del fútbol base del alavés.

valentin.jpg

Nació y vivió hasta los 11 años en Asarta, momento en que se trasladó con la familia a Gasteiz.

En la entrevista se habla de todo, también aparece nombrado su primo Angel Mari Monreal, afamado ciclista.

http://www.noticiasdealava.com/2015/03/03/deportes/otros-...

Gerardo Luzuriaga