Ok

By continuing your visit to this site, you accept the use of cookies. These ensure the smooth running of our services. Learn more.

14/09/2005

Nazar que no Názar

NO es la primera vez que en este diario aparece publicado algo sobre el tema que tan escuetamente se refleja en el título de esta carta. Que yo sepa (y tengo guardado) en una "Carta al Director" escrita por M.ª Felisa y Diego Gómez Etayo (hijos del pueblo residentes en Pamplona) en septiembre de 1994, se dice sencillamente: "...la Villa de Nazar (acentuado en la última sílaba)..." en unas líneas del texto, dedicado entonces a otro tema. En fecha mucho más reciente, el día 29 de noviembre de este pasado año 2000, Pablo Antoñana hacía referencia a la pronunciación adulterada del nombre de esta antigua villa y Ayuntamiento del Valle de la Berrueza, en Tierra Estella.
¿Por qué? ¿Por qué quien ha oído el nombre de mi pueblo, de nuestro pueblo, sólo un par de veces se empeña en cambiarle la pronunciación? Personalmente lo he comentado con bastante gente, de letras y de ciencias, y nadie me dice nada en claro. Tal vez sea que "Názar" resulte más fácil para recordar y pronunciar por las bocas legas.
Pero no, señores, la cosa no es así. En este diario han aparecido recientemente dos artículos, con fechas del 6 y del 11 de febrero de 2001 hablando de Nazar (sobre un estudio botánico que se está llevando a cabo en el monte y sobre la restauración del Ayuntamiento), y en ambos se repite el garrafal error: íNázar!
No se conoce la fecha de fundación de esta histórica villa. Lo que sí se sabe es que ya se nombra en el Fuero de Los Arcos, del año 1175, y desde entonces hasta hoy, se ha llamado Nazar, aunque con el paso de los siglos se ha escrito de varias formas: Naçart, Naçarr y ahora Nazar. Víctor Manuel Arbeloa aventuró en un artículo del 20 de noviembre de 1994 la posible derivación del nombre de esta villa del de "Nazarte", que significa "encinares", muy abundantes en la sierra que nos cobija.
Señores, son muchos siglos de historia como para cambiarle de un plumazo el nombre a este antiguo lugar de Señorío Realengo, a este "anciano" pueblo, pequeño y precioso, que en los últimos años se está viendo a sí mismo restaurar y rejuvenecer. No nos compliquemos, recordemos que sería más fácil escribir sin tildes, como hacen los ingleses; escribamos y pronunciemos bien, como se ha hecho siempre: mi pueblo, repito, nuestro pueblo, se llama Nazar, ¡que no Názar!
Pedro A. Bujanda Cirauqui


 


 

 

 

12/09/2005

El euskera en Navarra

Casi seguro que las cifras que voy a dar van a sorprender a más de un lector. Son cifras oficiales sacadas del Gobierno de Navarra.

El 22% de los navarros hablan bien el euskera, es su idioma, conocen bien el euskera.

Además de este 22% de navarros que no tenemos problemas con este idioma de nuestros antepasados y como se ve en estas líneas también de muchos más navarros que los que algunos piensan, un 9,8% conocen algo el euskera, lo han estudiado y son capaces de entender algo.

El 0,8% no conocen bien el castellano.

Seguro que os he sorprendido. ¿Qué no?

Herrikoia.

 

Aizkoraren jaurtiketa - Lanzamiento de hacha

Este año también se ha tirado el hacha esmorrada en NAZAR. El ganador ha sido el maño (Zaragoza)vecino de Pamplona Miguel Romero con un lanzamiento de 39,60, no ha lanzado el hacha (el artista), el Acha (Atxa) del pueblo que tiene la marca:  Pedro Acha.

El resto de los naturales a excepción de Alfonso Morrás, que hizo un buen lanzamiento y José Mari Zudaire, que batió su marca particular, hemos dejado la sorpresa para el año que viene, o para dentro de dos años, como el que suscribe, ya que aunque también soy natural de Nazar, mis obligaciones no me dejan acudir todos los años a las fiestas.

David Iturri Montoya, hijo de Encarni lleva un progreso prometedor, dentro de unos años lo veremos en el podio, si no es ya el año que viene.

La sorpresa nos la van dando año a año las mujeres, cada vez hay más participación por parte de las féminas.

Joarkide

04/09/2005

Ochagavía - 2005

Ochagavía, pueblo del valle del Salazar en Navarra, me ha sorprendido gratamente por la organizacón de un acontecimiento sin igual. Cien años atrás. Día en que se rememoran los oficios de hace un siglo, el pueblo se transforma como si se tratase de un pueblo de hace 100 años. No es que solo el pueblo se transforme sino que también los turistas que acuden, o por lo menos esto es lo que me ha ocurrido a mí, te parece que estás viviendo una época ya pasada, que te trae recuerdos inolvidables, a pesar de las máquinas fotográficas.
Intentaré hacer un pequeño detalle de lo vivido. Lo primero que llama la atención es el pueblo en sí, un marco inigualable, en Navarra debajo de los Pirineos. ORHIPEAN. A la sombra del ORHI. Pueblo de casas cuidadas, calles que recuerdan a otros tiempos, de piedras. El pueblo ya es especial, mis hijos no hacían más que repetirme este pueblo si que es bonito, y no el tuyo. (El mío también es precioso, pero no tiene la señorialidad y las casas que tiene Otsagabia).
En el programa aparecen bastante más cosas de las que me dio tiempo a mí a visitar: no vimos la matanza del cerdo, pasar los pastores con sus rebaños, marcar las ovejas, el almuerzo de sopas de pastor... No nos pudimos quedar al baile, pero si comimos de maravilla en el restaurante Auñamendi, aunque el puro y la copa de anís me la tuve que tomar en el bar ante la aglomeración de comensales que estaban esperando al segundo turno.
La realidad es que lo visto y vivido ha sido una gozada. Todos los habitantes de Otsagabia vestidos con ropas apropiadas, camisas blancas, pantalones negros, chalecos. No todos igual claro está se notaba la diferenciación de clases sociales. (Repito no he ido de periodista, no he hecho ni una sola pregunta, por lo tanto lo que pongo es lo que me ha parecido, es fácil que no haya captado la mitad de la mitad. Espero no herir los sentimientos de nadie) Me ha parecido ver al médico con su mujer, con un traje de lujo, la mujer con vestido negro y una prenda que no tengo ni idea como se puede llamar por encima de tela blanca. Los baserritarras con sus boinas, y burros por todos los rincones, transportando todo tipo de materiales y alguno con niños vestidos de época. La ropa de las mujeres todavía es más difícil de contar. Si podéis acercaros el año que viene y ya está. Si decidís acercarosedir por adelantado lugar para comer.
La reproducción de los oficios y las tradiciones de antaño me ha entusiasmado: esquiladores de ovejas. El escobero, las hilanderas, las mujeres vestidas de negro riguroso cosiendo delante de los portales. La fabricación del queso, afilador de cuchillos. El trabajo de la lana fue una de las cosas que más me ha sorprendido. Hasta ahora había visto las ruecas y los intrumentos solo en las casas, pero es completamente distinto ver como se usan.
Dos acontecimientos han sido especiales, las lavanderas en el río y la trilla. . Dos caballos arrastrando el trillo, la parva extendida, las mujeres preparadas para el escobeo, la bota y el barril sin parar. Aunque no ha corrido aire han ablentado separando la paja del grano.
A se me olvidaba, ver a los niños correr con sus aros, corronchos por las calles del pueblo, ha sido una de las cosas más bonitas... Bueno, lo dicho es un resumen burdo, rápido, pero espero haber dado una idea de lo que hemos visto. Teneis la posibilidad de ver las fotos en el álbum otsagabia.
Gerardo Luzuriaga

Otsagabia - 2005

Otsagabiara joateko aukera badaukazue ez galdu, zinez merezi du. Orain dela ehun urteko bizibide eta azturak ikusteko aukerak ikusiko dituzuelako. Izugarri gustatu zait, jendez neurrian, giroa ezin hobea. Aurten bigarrena zen irailaren 2 eta 3an izan da. Ohiko bizibide eta bestelakoak bertatik bertara ikusteko aukera paregabea dauzkazue. Herri osoa parte hartzen du.  Honako leku hauek bisita daiteke: Artzainak bere artaldiekin, nekazariak garijotzean, zaldiak buelta eta buelta ematen, txerri-hilketa ere ikus daiteke. Zaldien ferratzailea, ardien ile-moztea, iruleak, eskobagilea, gazta eta ogiaren egitea, zintzarrigilea. Eta dena herri berezi honetan, Otsagabian, jendea orain dela 100 urte bezala jantzita. 
Otsagabia aspaldiko garia batean murgildu da. Egun osoa zaila izan da bazter guztietako gauzei erreparatzeko. Dendan sartu eta beste mendeko produktuak eta ikusi, gutzienez hiru aldiz une desberdinetan bisitatzea zen beharrezkoa kontu geihenak bereganatzeko. Agian politena ea bereziena emakumeak errekan arropak garbitzen ikustea da. Garbitzeko pertzak eta trasteak ibai barruan zeuden. Edozein bazterretan, edozein tokitan tramankulu zahar bat aurkitzea benetan polita da. Zer esanik ez garia jotzen ari den lekuan ailegatzean, emakumeak eta gizonak garia jotzen ari dira. Zaldiak buelta eta buelta ematen. Dendan adibidez den-dena zen zahar-berria, sukaldeko aparailuak, ontziak.  Elizan emakumeak otoitzen buruak estalita, herri osoa aspaldiko garai bateko giroa, hurrengo bazterrean aurkitzen dugu gizon bat erratzak egiten. Edozein ataritan, eta edozein eskinetan emakumeak iruten eta josten aurkitzen dugu.  Datorren urtean ahal baduzue ez galdu.  Izan ere, honi buruzko albuma sortzea erabaki dut. Espero dut zuen gustukua izatea. Gure haranetik kilometro asko eta asko izan arren antzerako ohiturak somatu ditut.
Gerardo Luzuriaga