19/11/2011
¿Quién decide por nosotros?
Recién fallecido Franco, las fuerzas políticas y militares prohíben agruparse a la comunidad vasca en una sola comunidad autónoma. Los socialistas navarros en esa época se denominaban y eran vasquistas, compañeros de pancartas y movilizaciones nacionalistas, pero de un día para otro sorpresivamente cambian de equipo. Arbeloa, Urralburu, Otano… ficharon con unas cláusulas inmejorables. Gobernaron como figuras estrellas, sin cortapisa alguna. Muchos y grandes eran los favores que se les debían; pero cuando se acabó la patente de corso se estrellaron. Todos conocemos sus andanzas.
Las instituciones oficiales, dominadas por estos socialistas domesticados y la derecha, a partir de la llamada transición no tuvieron más obsesión que crear una comunidad a su gusto, despojándola de todo aquello que pudiese mantener cualquier relación con lo vasco. Sin embargo, la situación social era tensa y crítica, la población no estaba en la onda de estos mandatarios, por lo que se decidió crear la Comunidad Autónoma de Navarra a espaldas de sus habitantes, de los navarros, sin referéndum. Fue la única comunidad autónoma en que no se realizó consulta popular. ¿Constitucional? No lo creo. No tenían todas consigo lo que el pueblo iba a decidir, por tanto mucho mejor no preguntar. Veamos hasta qué punto la sociedad navarra apoyaba una comunidad vasca común, que hasta la Constitución española establece la posibilidad de que Navarra forme parte del régimen autonómico vasco, el Estatuto de Gernika deja las vías abiertas a su integración, y el Amejoramiento del Fuero contempla la creación del Órgano Común Permanente. Eran otros tiempos y había que aguantar el temporal haciendo concesiones que sabían que con el tiempo serían difíciles de llevar adelante.
A pesar de que en todos estos años los políticos navarros proestatales no han sido capaces de doblegar a la sociedad navarra, sí que es verdad que, especialmente de fronteras hacía fuera, han hecho ver que son dos comunidades distintas. Y hay que reconocer que han empleado un argumento terminológico que les ha venido como anillo al dedo. La existencia de dos comunidades autónomas, una con el nombre de vasca y la otra con el nombre de navarra, les ha dado pie para concluir que vasca es tan solo una; pero es preciso recalcar que el vocablo vasco usado en la transición tenía un sentido amplio (el mismo que ha tenido siempre), comprendía a las 7 provincias vascas. Así se fueron denominando las instituciones vascas: Comunidad Autónoma del País Vasco, Gobierno Vasco, Parlamento Vasco, Tribunal Superior de Justicia del Gobierno Vasco… con la intención de que, con el paso de los años, formasen parte el resto de las comunidades vascas. Sin embargo, la evolución histórica en estos cortos años no ha ido a la par con el pensamiento para el que se creó, y así, el término vasco que denominaba a todos los vascos, especialmente a partir de los años 90, ha pasado a ser casi exclusivo de la Comunidad Autónoma de Euskadi, es decir no hace referencia en la mayor parte de los casos más que a lo que en otros tiempos se conoció como las provincias Vascongadas ¡Qué más han querido los partidos navarros proestatales! Han visto la ocasión propicia para contraponer lo navarro a lo vasco, cuando en la vida ha sido así. Concluyen que si eres navarro no puedes ser vasco, y esto es tanto como pensar que por ser vallisoletano no eres castellano, o por ser cacereño ya no eres extremeño. Esta contradicción que en Euskal Herria no ha tenido ni tiene importancia, pues todos sabemos que Navarra es vasca, sí que ha tenido gran repercusión en el Estado español. La evolución histórica nos ha dado un pequeño disgusto que no hemos sabido o no hemos querido afrontar, especialmente, por qué no decirlo, porque de esta manera queda abierta la puerta para que un día sea una comunidad vasca y tengamos ya el camino hecho de antemano.
No existe razón alguna para excluir a Navarra de Euskal Herria. Así lo atestiguan los primeros textos ya del siglo XVI conservados en euskera (Perez de Lazarraga, Joanes de Leizarraga, Axular). Hasta la propia consejera de Educación del PSE, Isabel Celaá, defiendió en unas recientes declaraciones que "Euskal Herria existe, es el país del euskera y es el territorio de las siete provincias vascas que comparten una cultura y lengua común".
Sin embargo, las posturas de los dirigentes navarros del momento no están de acuerdo, y siguen erre que erre en sus principios. Las palabras de la actual presidenta del Gobierno de Navarra, Yolanda Barcina, son más que preocupantes, "Navarra es foral y española". Con lo que sigue dictando nuestros pasos y cierra toda posibilidad y todos los derechos a los navarros. Con lo que deja claro que nunca estarán dispuestos a aceptar lo que el pueblo navarro decida. Ya se nos arrebató la posibilidad de decidir en un momento crucial, en el momento de la transición, cuando la sociedad navarra era proclive a formar parte de una comunidad vasca común, y se nos quiere arrebatar también ahora la posibilidad de decidir en estos momentos en que el resultado no está tan claro, pero que por si acaso no quieren ni oír hablar de consultar al pueblo. Éstos son los demócratas, políticos (Sanz, Barcina, Miranda, Maya…), que además de cobrar dos sueldazos por un solo trabajo, nunca cederán a consultar a los navarros si no ven el resultado asegurado.
Gerardo Luzuriaga
17:24 | Permalink | Comentarios (1)
18/11/2011
Aurelio(4)
pero viendo esta foto tambien podiamos hacer alarde de buenos mozos.La foto no se deciros en que año fue sacada,si que os puedo decir el motivo de la misma,que no es otro que el cantamisas de Angel M Ortigosa.
He preguntado sobre dicho evento a mi tia maribel y me ha contado que para ese dia Nazar se adornó muchisimo,con guirnaldas hechas con sogas,se canto la aurora y fue fiesta mayor.Prueba de ello es lo engalanados que estan todos los mozos del pueblo,cada uno con su mejor traje y corbata.
Viendo esta foto me ha venido a la cabeza una reflexión: Las grandes etxekoandres que hemos tenido regentando las casas de Nazar son mujeres de fuera del pueblo.
Nieves era de Mues, Pili la del marcelinillo de Olazacutia (sic) Araia,Cirila de Azuelo, Maria del fortunato de Antoñana asi como Leonor del Fidel.La Concha de Maximo Lacalle de Otiñano,Gloria Cirauqui de Los arcos, su suegra, Emperatriz de Baríndano, Mari Paz de Morras,de Espronceda,Maria Puy de Acha de Guembe,mi propia Madre,Gloria,es de Asarta asi como la Modesta,salvo Antonia Zudaire,Angeles y Tere Montoya que son de Nazar,todas las demas son de fuera,y viendo a estos mozos tan majos a mi no me extraña nada que las chicas del valle de la berrueza,e incluso las de mas lejos,cayeran rendidas.
En la foto aparecen de izda a derecha y de pie aparecen.Jose Mari Aranaz,Jose Miguel Fernandez Zudaire,Juan Antonio Luzuriaga,Jose Mari Luzuriaga,Angel Mari Ortigosa,Ignacio Bujanda,Aurelio Ibarrola,Miguel Angel Fernandez,Marcelino Albeniz,Maximo Lander.
Abajo y agachados de izquierda a derecha Fernando Lander,Juanito,Toñin Ortigosa y Manolo Ibarrola.
01:46 | Permalink | Comentarios (3)
16/11/2011
Rufino (3)
17:50 | Permalink | Comentarios (0)
14/11/2011
Ruper Ordorika en Mirafuentes
RUPER ORDORIKA ITURRIAGAN / EN MIRAFUENTES
Ez galdu / no te lo pierdas.
AZAROAK 26 NOVIEMBRE
20:00 etan / a las 8
Doan / Gratis.
Gaztetxean / En el gaztetxe.
21:37 | Permalink | Comentarios (2)
13/11/2011
VALDERROTA
Todos sabemos donde está Valderrota. Todos hemos visto ese paraje desde la cima de Nazar. Algunos nos hemos adentrado a dar un paseo... Bueno el caso es que, como alguno de vosotros habréis reparado ya, en un comentario sobre los términos de Nazar, un seguidor nos comentó el significado de VALDERROTA.
Como dije en el comentario, parece mentira que no hubiese caído en el significado euskaldun del término, pero como también lo dije, no es nada extraño, pues las palabras que has oído desde pequeño, no te planteas ni el origen, ni su significado. Las palabras que se han repetido desde niño, siguen siendo palabras cercanas, y que como las has identificado con un idioma, nosotros con el castellano, nadie se para a reparar en que quieren decir las palabras o cual puede ser su origen.
Para reparar en ellas, tiene que ser una palabra nueva, que no la hayas oído, y entonces si que te llama la atención. Es curioso, ya que esto me ha ocurrido a mí, con muchas palabras que nunca las había oído con oriundos de otros pueblos, como pueden ser pueblos de Allo, Oteiza de la Solana, Aranarache, o Zudaire. Oir un término para mí desconocido, y comentarles ¿Pero ya sabéis lo que quiere decir en euskera la palabra que usáis? y ellos quedarse sorprendidos del todo. Unos se lo creen y otros no, claro está. Ya que dicen, como puede ser eso euskera si se ha dicho desde siempre en nuestro pueblo. Además no creáis que es fácil caer en un primer momento de que son términos euskericos, por un lado, por el acento tan peculiar con el que se habla en esta zona media de navarra, y segundo por que los términos euskericos los hemos castellanizado. Es más hay alguno que hay que hacer verdaderos esfuerzos para encontrar el origen euskaldun, aunque sea clarísimo, ya que en castellano, la mayor de las veces lo que hemos hecho ha sido unir dos o tres términos vascos y hacer uno castellano.
Bueno el caso, es que el seguidor del blog, nos ha puesto en la pista de un término claramente esuskaldun. Errota en castellano significa molino. Y todos especialmente los mayores saben que en está zona de Valderrota, tan visitada en la época de la guerra civil y los años siguientes existió un molino al que acudían los habitantes del valle de la Berrueza habitualmente.
En definitiva las palabras que hemos escuchado, usado desde niños son todas iguales y para nosotros lo mismo es emplear el término más euskaldun que el más castellano, ya que ambos los damos como castellanos totales, ya que ese fue el idioma en que nacimos y es el que dominamos. Por ejemplo, por muy vascos que sean los nombres de nuestros pueblos Otiñano, Ubago, Mendaza... o los apellidos, por ejmeplo Ibarrola, Lander, Aranaz... para nosotros son lo más normales y los damos por castellanos... Esta es la realidad. Lo mismo que les ocurre a los euskaldunes con las palabras castellanas, bentania, katua, saloia...
Gerardo Luzuriaga
12:43 | Permalink | Comentarios (0)